「You see」は、英語で相手に何かを説明したり、理解を促したりする際に使う表現です。日本語では「わかるでしょ?」や「ほら、ね?」といったニュアンスにあたります。話し手が自分の意見や考えを伝える時、または相手が理解できているか確認する時に用いられます。
次にそれぞれの単語を説明します。
- You /juː /ユー/ : あなた、君
- see /siː /シー/ : 見る、理解する
「You」は相手を指し、「see」は見るという意味ですが、ここでは「理解する」や「わかる」という意味で使われています。この二つの単語が組み合わさることで、「あなたはわかるよね?」や「理解できたよね?」といったニュアンスになります。
例文でYou seeの使い方を覚えよう
You see, it’s not that difficult to understand.
ほら、そんなに理解するのは難しくないでしょ。
「You see」で相手の注意を引き、後半で自分の意見や考えを伝えています。
You see, I’ve been very busy lately.
実はね、最近とても忙しかったんだ。
ここでは「You see」で話を始め、自分の状況を説明しています。
I’m not angry, you see, just a bit disappointed.
怒っているわけじゃなくて、ただちょっとがっかりしているだけなんだよ。
文の途中で「you see」を使い、自分の感情をやわらかく伝えています。
You see, the problem is that we don’t have enough time.
ほら、問題は私たちには時間が足りないことなんだ。
「You see」で相手の注意を引き、問題点を説明しています。
You see, he’s not interested in the project at all.
ほら、彼はそのプロジェクトに全然興味がないんだ。
自分の意見や考えを相手に理解してもらうために使っています。
It’s not as simple as it looks, you see.
見た目ほど簡単ではないんだよ。
「you see」を使って、相手に理解を促しつつ自分の意見を伝えています。
You see, I had no other choice but to leave.
ほら、出て行くしかなかったんだ。
「You see」で自分の状況や行動を説明しています。
You see, that’s exactly what I was talking about!
ほら、それがまさに私が言っていたことなんだ!
自分の主張が正しいことを強調しています。
You see, she’s been working very hard lately.
ね、彼女最近本当に一生懸命働いてるんだよ。
相手に状況を理解してもらうために使っています。
I told you, you see, it’s not a good idea.
だから言ったでしょ、それは良い考えじゃないって。
「you see」で自分の意見を再確認させるために使っています。
「You see」は、自分の意見を伝える時や、相手に理解を促す時に使う便利なフレーズです。会話の中で自然に相手の注意を引き、自分の考えを述べるために活用しましょう。
You seeの類語、似た意味を持つフレーズは?
「You see」と似た意味を持つフレーズをいくつか紹介します。
Let me explain
「Let me explain」は、自分の意見や状況を詳しく説明するときに使います。「説明させてください」という意味です。
- Let /let/ : させる、許す
- me /miː/ : 私を
- explain /ɪkˈspleɪn/ : 説明する
このフレーズは、相手に何かをわかりやすく説明する時に使います。
Let me explain why I did that.
どうしてそうしたのか、説明させてください。
「Let me explain」で説明の許可を求め、自分の行動の理由を伝えています。
Let me explain the situation to you.
状況を説明させてください。
「Let me explain」で、相手に状況を詳しく伝える意図を示しています。
Let me explain what happened yesterday.
昨日何があったのか、説明させてください。
過去に起こったことを詳しく説明するためのフレーズです。
You know what I mean
「You know what I mean」は、「私の言いたいことわかるよね?」という意味で、相手が自分の意図を理解しているか確認する時に使います。
- You /juː/ : あなた
- know /noʊ/ : 知る、わかる
- what /wʌt/ : 何、どんなこと
- I /aɪ/ : 私
- mean /miːn/ : 意味する、意図する
このフレーズは、相手が自分の言っていることを理解しているか確認する時に便利です。
It’s hard to explain, but you know what I mean.
説明するのは難しいけど、言いたいことはわかるよね。
「you know what I mean」で、細かく説明せずに相手の理解を求めています。
You know what I mean, right? It’s frustrating.
言いたいことわかるでしょ?イライラするんだよ。
自分の感情を相手に伝え、共感を得ようとしています。
Sometimes, it’s better to stay silent, you know what I mean?
時には黙っていたほうがいいんだ、言いたいことわかるよね?
自分の意見を述べた後、相手の理解を求めています。
As you can see
「As you can see」は、「見てわかるように」という意味で、相手に自分の意見や状況を理解させる時に使います。
- As /æz/ : ~のように
- you /juː/ : あなた
- can /kæn/ : できる
- see /siː/ : 見る、理解する
このフレーズは、相手に視覚的な情報や状況を理解させる時に便利です。
As you can see, the project is almost complete.
見ての通り、プロジェクトはほぼ完成です。
「As you can see」で、状況が視覚的に明らかであることを示しています。
As you can see, I’ve made some changes to the design.
見ての通り、デザインを少し変更しました。
視覚的な変化や調整について説明する時に使います。
As you can see, there are still some problems to solve.
見ての通り、まだ解決すべき問題があります。
相手に状況を理解させるために使っています。
「You see」は、相手に自分の意見や状況を理解してもらうための便利なフレーズです。似たフレーズとして「Let me explain」「You know what I mean」「As you can see」などがあり、状況に応じて使い分けると効果的です。これらを使いこなせると、英語でのコミュニケーションがよりスムーズになります。