On topとは?意味・使い方を日本語でわかりやすく解説

“On top” は「上に」「上手くやっている」という意味のフレーズです。物理的に「何かの上にいる・ある」という意味でも使われますし、比喩的に「状況をしっかりと管理している」「優位に立っている」といった意味でも使われます。例えば、「テーブルの上に」や「仕事をうまくこなしている」といった状況で使います。

  • On/ɒn/ オン/「〜の上に」「〜に接触して」という意味です。位置や接触を示す前置詞です。
  • top/tɒp/ トップ/「上部」「頂上」という意味です。物理的な位置や最高の状態を表します。

「On」と「top」を組み合わせることで、物理的な意味で「〜の上に」となったり、比喩的な意味で「〜を上手く管理している」や「優位に立っている」などのニュアンスを持ちます。

目次

例文でOn topの使い方を覚えよう

He placed the book on top of the table.
彼はその本をテーブルの上に置きました。

「on top of the table」は「テーブルの上に」という意味で、物理的に本がテーブルの上にあることを示しています。

I’m on top of my schedule this week.
今週はスケジュールをしっかり管理できています。

「on top of my schedule」は「スケジュールをしっかり把握している」という意味で、計画を上手く進めていることを表しています。

He climbed to the top of the mountain and felt on top of the world.
彼は山の頂上に登り、最高の気分を味わいました。

「on top of the world」は「最高の気分」という意味で、達成感や満足感を感じていることを表しています。

She’s always on top of her work.
彼女はいつも仕事を完璧にこなしています。

「on top of her work」は「仕事を完璧にこなしている」という意味で、仕事を効率よく管理できていることを表しています。

There is a picture frame on top of the shelf.
棚の上に写真立てがあります。

「on top of the shelf」は「棚の上に」という意味で、物理的にその場所に物があることを示しています。

Stay on top of your health by exercising regularly.
定期的に運動して、健康をしっかり管理しましょう。

「stay on top of」は「〜をしっかり管理する」という意味で、健康管理に努めることを勧めています。

She always keeps on top of the latest trends.
彼女は常に最新のトレンドを把握しています。

「keep on top of」は「〜を把握する」という意味で、流行や情報を見逃さずに常にチェックしていることを示しています。

I put a star on top of the Christmas tree.
私はクリスマスツリーのてっぺんに星を飾りました。

「on top of the Christmas tree」は「クリスマスツリーのてっぺんに」という意味で、物理的な位置を表しています。

He managed to stay on top of the competition.
彼は競争において優位に立ち続けました。

「stay on top of the competition」は「競争において優位に立つ」という意味で、競争相手を抑えて成功していることを表しています。

Put your name on top of the paper.
紙の一番上にあなたの名前を書いてください。

「on top of the paper」は「紙の上部に」という意味で、紙のどこに名前を書くかを指示しています。

“On top” は「〜の上に」や「〜を上手くやっている」という意味を持ち、物理的な位置を表すだけでなく、仕事や健康などの管理や優位性を示す際にも使います。例えば、計画を上手く進めているときや、最新情報をしっかり把握しているときに「on top」というフレーズを使うことで、何かを上手くコントロールしていることを伝えられます。

On topに似た意味を持つフレーズは?

“In control”(〜を管理している、掌握している)

  • In/ɪn/ イン/「〜の中に」という意味です。位置や状態を示します。
  • control/kənˈtroʊl/ コントロール/「管理」「制御」という意味で、何かを操作することや掌握することを表します。

このフレーズ全体で「〜を管理している」「掌握している」という意味になり、状況や物事をうまくコントロールしていることを表します。”On top” と似ていますが、より強い意味で、完全に管理している状態を示します。

He’s in control of the project and knows what to do.
彼はプロジェクトを管理していて、何をすべきか分かっています。

「in control of the project」は「プロジェクトを管理している」という意味で、計画や進捗をしっかり掌握していることを表しています。

She’s in control of her emotions and stays calm under pressure.
彼女は自分の感情を管理し、プレッシャーの中でも冷静でいます。

「in control of her emotions」は「感情を管理している」という意味で、感情を抑えて冷静さを保つことを示しています。

To succeed, you need to be in control of your time and priorities.
成功するためには、自分の時間と優先事項を管理する必要があります。

「in control of your time and priorities」は「時間と優先事項を管理する」という意味で、効率よく行動することの重要性を伝えています。

“On top” は「上にいる」「〜をうまく管理している」という意味を持ち、物事をしっかり把握し、コントロールしている状態を表します。似た表現として “In control” がありますが、こちらは「完全に管理している」「掌握している」というニュアンスを持ち、より強い意味で状況を制御していることを示します。両方のフレーズを使い分けて、物事の管理状態や優位性を表現できます。

よかったらシェアください!
  • URLをコピーしました!
目次