For a whileとは?意味・使い方を日本語でわかりやすく解説

“For a while”は、「しばらくの間」という意味を持つ英語のフレーズです。この表現は、特定の期間がそれほど長くはないことを示すときに使われます。日常会話で頻繁に登場し、短い時間の流れを指す際に便利な表現です。

次にそれぞれの単語を説明します。

  • For /fɔːr/ フォー / ~のために、~の間
  • A /ə/ ア / ひとつの
  • While /waɪl/ ワイル / しばらく、時間

“While”は「しばらくの間」を指し、”for”がそれに期間の意味を与えることで「しばらくの間」というフレーズが完成します。具体的な時間の長さは文脈によって異なりますが、数分から数週間程度を指すことが一般的です。

目次

例文でFor a whileの使い方を覚えよう

I stayed at the café for a while before heading home.
家に帰る前にしばらくカフェにいた。
※”stay”は「滞在する」、”head home”は「家に向かう」という意味です。

She has been living abroad for a while now.
彼女は今、しばらくの間海外に住んでいる。
※”living abroad”は「海外に住む」という意味です。

Let’s take a break and relax for a while.
休憩してしばらくリラックスしよう。
※”take a break”は「休憩を取る」という意味です。

I haven’t seen him for a while.
彼とはしばらく会っていない。
※”haven’t seen”は「会っていない」を意味し、現在完了形で過去から現在までの期間を示しています。

For a while, everything seemed perfect.
しばらくの間、すべてが完璧に思えた。
※”seemed”は「~のように見えた」という意味です。

He sat quietly for a while, thinking about his next move.
彼は次の一手を考えながら、しばらく静かに座っていた。
※”next move”は「次の行動、一手」を意味します。

I’ll be out of town for a while next month.
来月、しばらく町を離れる予定だ。
※”out of town”は「町を離れる」という意味です。

We worked together for a while before he transferred to another department.
彼が別の部署に異動する前、私たちはしばらく一緒に働いた。
※”transferred”は「異動した」を意味します。

She stopped writing for a while but eventually picked it up again.
彼女はしばらくの間執筆をやめていたが、最終的に再開した。
※”picked it up again”は「再開した」という意味です。

For a while, we thought the problem was solved.
しばらくの間、私たちは問題が解決したと思っていた。
※”solved”は「解決された」という意味です。

“For a while”は、短い期間を示す便利なフレーズで、過去、現在、未来のどの状況でも使えます。このフレーズを使えば、何かが一時的であることを簡単に表現できます。

For a whileの類語、似た意味を持つフレーズは?

“For a while”に似た意味を持つフレーズをいくつか紹介します。

For some time

このフレーズも「しばらくの間」を意味しますが、”for a while”よりも少し長めの期間を指すことが多いです。

  • For /fɔːr/ フォー / ~のために、~の間
  • Some /sʌm/ サム / いくつかの
  • Time /taɪm/ タイム / 時間

I’ve known him for some time now.
私は彼をしばらくの間知っている。
※”known”は「知っている」を意味し、過去から現在までの関係を示します。

For the time being

このフレーズは、「当分の間」「しばらくの間」を意味し、現時点での状況が一時的であることを強調します。

  • For /fɔːr/ フォー / ~の間
  • The /ðə/ ザ / その
  • Time /taɪm/ タイム / 時間
  • Being /ˈbiː.ɪŋ/ ビーイング / 存在すること

We’ll stay here for the time being.
当分の間、ここに滞在するつもりだ。

「状況が一時的である」ことを示します。

A short while

このフレーズは、「ほんの少しの間」という意味で、非常に短い期間を指します。

  • A /ə/ ア / ひとつの
  • Short /ʃɔːrt/ ショート / 短い
  • While /waɪl/ ワイル / しばらく

He stepped out for a short while but will be back soon.
彼は少しの間外に出たが、すぐ戻ってくるだろう。

「短時間の外出」を表します。

“For a while”は、日常的に使えるフレーズで、短期間を表現する際にとても便利です。類似表現も状況に応じて使い分けると、英語の表現力が豊かになります。

よかったらシェアください!
  • URLをコピーしました!
目次