Be trueとは?意味・使い方を日本語でわかりやすく解説

“Be true” は、英語で「誠実でいる」「真実を語る」「自分に正直でいる」といった意味を持つ表現です。主に、何かに対して正直であることや、自分の信念を貫くことを示すときに使われます。

それでは、”be” と “true” のそれぞれの単語について詳しく見てみましょう。

  • be /biː/ ビー / ~である、なる/ 「be」は、存在することや状態を表す基本的な動詞です。例えば、「be happy」で「幸せでいる」といった状態を表します。
  • true /truː/ トゥルー /真実の、本当の/ 「true」は、事実や現実に合致していること、または誠実であることを意味します。例えば、「true story」は「本当の話」という意味になります。

“Be true” は、これらの単語が組み合わさることで「真実である」「誠実である」というニュアンスを持つ表現になります。人や物事に対して正直であることや、何かに忠実でいることを示す場合に使われます。

目次

例文でBe trueの使い方を覚えよう

Always be true to yourself.
常に自分に正直でいなさい。

「be true to yourself」は「自分に正直でいる」という意味で、自分の信念や価値観を大切にすることを表します。

He promised to be true to his word.
彼は自分の言葉に誠実であることを約束しました。

「be true to one’s word」は「自分の言葉に忠実である」という意味で、約束を守ることを示します。

Be true to your beliefs and never give up.
自分の信念に忠実で、決して諦めないでください。

「be true to your beliefs」は「自分の信念に忠実である」という意味で、自分の価値観を守ることを勧める表現です。

The story may not be true, but it’s interesting.
その話は真実ではないかもしれないが、面白いです。

ここでは「be true」は「真実である」という意味で、物語が事実に基づいているかどうかを述べています。

She was always true to her friends.
彼女はいつも友人に対して誠実でした。

「be true to」は「~に対して誠実である」という意味で、ここでは友人に対する態度について述べています。

The painting is true to the original.
その絵は原作に忠実です。

「true to the original」は「原作に忠実である」という意味で、ここでは絵が元の作品にどれだけ正確であるかを表しています。

To be true, I have never been to Paris.
実を言うと、私はパリに行ったことがありません。

「to be true」は「正直に言うと」という意味で、何かを率直に話す際に使われます。

She is true to her nature and never pretends to be someone else.
彼女は自分らしく、決して他の誰かのふりをしません。

「true to her nature」は「彼女の性格に忠実である」という意味で、自分を偽らない姿勢を表します。

He stayed true to his principles throughout his life.
彼は生涯を通じて、自分の信念に忠実でした。

「true to his principles」は「彼の信念に忠実である」という意味で、信念を曲げない姿勢を表しています。

If you be true to yourself, others will respect you.
自分に正直であれば、他人もあなたを尊重するでしょう。

「be true to yourself」は「自分に正直である」という意味で、自分を偽らないことの大切さを伝えています。

“Be true” は、自分自身や他者、信念に対して誠実であることを伝える表現です。「be true to ~」の形で使うと、特定の対象に対して忠実であることを示し、信頼や尊敬を得ることができます。

Be trueの類語、似た意味を持つフレーズは?

「Be true」に似た意味を持つ表現をいくつか紹介します。それぞれの使い方とニュアンスを理解しておくと、英語表現の幅が広がります。

Be honest

  • be /biː/ ビー / ~である、なる/
  • honest /ˈɒnɪst/ オネスト /正直な、誠実な/

“Be honest” は「正直でいる」「嘘をつかない」という意味で、特に相手に対して真実を伝えることを強調する表現です。

Please be honest with me and tell me what happened.
私に正直に話して、何が起こったのか教えてください。

「be honest with」は「~に対して正直である」という意味で、ここでは話し手が相手に誠実に接して欲しいという希望を示しています。

It’s important to be honest in a relationship.
人間関係では正直でいることが大切です。

「be honest in」は「~において正直である」という意味で、ここでは人間関係の中での誠実さを強調しています。

He is always honest about his feelings.
彼は自分の気持ちに対していつも正直です。

「be honest about」は「~について正直である」という意味で、自分の感情を偽らないことを示します。

Stay true

  • stay /steɪ/ ステイ /とどまる、変わらない/
  • true /truː/ トゥルー /真実の、本当の/

“Stay true” は「(信念や考え方に)忠実でい続ける」という意味で、周囲の変化や困難に左右されず、自分の信念を守ることを示します。

No matter what happens, stay true to yourself.
何が起こっても、自分に忠実でい続けなさい。

「stay true to yourself」は「自分に忠実でい続ける」という意味で、自己を保ち、他人に流されないことを伝えています。

They stayed true to their promise despite the challenges.
彼らは困難にもかかわらず、約束を守り続けました。

「stay true to one’s promise」は「約束に忠実でいる」という意味で、困難な状況でも約束を守り抜く姿勢を表しています。

She stayed true to her principles throughout her career.
彼女はキャリアを通じて、自分の信念を貫きました。

「stay true to one’s principles」は「信念に忠実でいる」という意味で、キャリアを通じて自分の価値観を守り続けたことを示しています。

Be genuine

  • be /biː/ ビー / ~である、なる/
  • genuine /ˈdʒɛnjʊɪn/ ジェニュイン /本物の、偽りのない/

“Be genuine” は「本物である」「誠実である」という意味で、特に自分の気持ちや行動が偽りのないことを強調する表現です。

Try to be genuine when expressing your emotions.
感情を表現するときは、素直でいなさい。

「be genuine when」は「~のときに誠実である」という意味で、感情表現が自然であることを示します。

People appreciate it when you are genuine.
人々はあなたが誠実であるとき、それを評価します。

「be genuine」は「誠実である」という意味で、偽りのない行動が他者にとって価値があることを伝えています。

She is always genuine in her interactions with others.
彼女は他人とのやり取りにおいて常に誠実です。

「be genuine in」は「~において誠実である」という意味で、ここでは他者との交流での誠実さを表しています。

“Be true” は自分や他者に対して誠実でいることを表す重要な表現です。同じような意味を持つフレーズもいくつかありますが、それぞれに微妙なニュアンスの違いがありますので、状況に応じて使い分けると良いでしょう。

よかったらシェアください!
  • URLをコピーしました!
目次