Running out of timeとは?意味・使い方を日本語でわかりやすく解説

英語の”Running out of time”は、「時間がなくなってきている」という意味を持つ表現です。主に、時間が足りない、期限が迫っている、時間切れが近い状況を指します。このフレーズは、焦りや緊張感を表現するために使われることが多いです。

次に、それぞれの単語を詳しく説明します。

  • Running / ˈrʌn.ɪŋ / ランニング / 走っている、進んでいる
  • out / aʊt / アウト / 外へ、尽きて
  • of / əv / オブ / ~の
  • time / taɪm / タイム / 時間

これらが組み合わさることで、「時間が尽きかけている」というニュアンスを表します。このフレーズは、特に時間的な制約がある場面や締め切りが迫っている状況で使われます。

目次

例文でRunning out of timeの使い方を覚えよう

We’re running out of time to finish this project.
このプロジェクトを終えるための時間が足りなくなってきている。
※締め切りが迫る状況を示しています。

I realized I was running out of time during the exam.
試験中に時間がなくなってきていることに気づいた。
※焦りを感じる状況を描写しています。

They’re running out of time to save the environment.
彼らは環境を守るための時間がなくなってきている。
※取り組むべき重要な課題に時間が限られている例です。

Hurry up! We’re running out of time to catch the train.
急いで!電車に間に合うための時間がなくなってきている。
※緊急性を示す場面での使用例です。

The team knew they were running out of time to score a goal.
チームはゴールを決めるための時間が足りなくなってきていることを知っていた。
※スポーツの試合で時間制限がある状況を示しています。

She felt like she was running out of time to achieve her dreams.
彼女は夢を叶えるための時間が足りなくなってきているように感じた。
※人生の目標や時間の有限性を表しています。

We’re running out of time, so let’s focus on the main issues.
時間がなくなってきているので、主要な問題に集中しよう。
※優先順位をつける必要がある場面です。

If we don’t act now, we’ll be running out of time to stop the crisis.
今行動しなければ、危機を食い止めるための時間がなくなってしまうだろう。
※危機感を煽る表現として使われています。

The shop is closing soon, and we’re running out of time to buy what we need.
お店がもうすぐ閉まるので、必要なものを買う時間がなくなってきている。
※時間的な制約を強調しています。

We’re running out of time, but we’ll do our best to complete this task.
時間がなくなってきているが、この作業を終わらせるために最善を尽くすつもりだ。
※プレッシャーの中でも努力を続ける姿勢を示しています。

“Running out of time”は、時間が切迫している状況や焦りを表すフレーズです。締め切りや期限がある場面で特に役立つ表現で、緊張感や重要性を伝えたいときに適しています。

Running out of timeの類語、似た意味を持つフレーズは?

導入文:”Running out of time”に似た表現や、同じように時間的制約を表すフレーズをいくつか紹介します。これらも日常会話やビジネスシーンで役立ちます。

Time is running out

「時間がなくなりつつある」という意味で、”Running out of time”とほぼ同じニュアンスを持つフレーズです。

  • Time / taɪm / タイム / 時間
  • is / ɪz / イズ / ~である
  • running / ˈrʌn.ɪŋ / ランニング / 走っている、進んでいる
  • out / aʊt / アウト / 尽きて

Time is running out to make a decision.
決断を下すための時間がなくなりつつある。
※期限が迫っている状況を示しています。

She knew time was running out to finish her book before the deadline.
彼女は締め切りまでに本を終わらせる時間がなくなりつつあることを知っていた。
※時間的なプレッシャーが描写されています。

Act now, because time is running out to solve this problem.
今すぐ行動してください。この問題を解決する時間がなくなってきています。
※緊急性を示す表現です。

Under the gun

「時間的に追い詰められている」という意味で、特にプレッシャーのある状況を強調するカジュアルな表現です。

  • Under / ˈʌn.dɚ / アンダー / ~の下に
  • the / ðə / ザ / (特定のものを指す冠詞)
  • gun / ɡʌn / ガン / 銃

I’m under the gun to finish this report by the end of the day.
今日中にこのレポートを終わらせるために追い詰められている。
※時間に迫られた状況を示しています。

They’re under the gun to meet the client’s expectations before the deadline.
彼らは締め切りまでにクライアントの期待に応えるために追い詰められている。
※プレッシャーが強調されています。

Being under the gun makes it hard to focus on the details.
時間に追われていると、細部に集中するのが難しくなる。
※時間的制約が生産性に影響する例です。

Out of time

「時間切れ」という意味で、時間が完全になくなった状況を表します。

  • Out / aʊt / アウト / 外に、尽きて
  • of / əv / オブ / ~の
  • time / taɪm / タイム / 時間

We’re out of time; let’s wrap this up quickly.
時間切れだ。急いでこれを終わらせよう。
※完全に時間がなくなった場面を示しています。

She ran out of time before she could finish the test.
彼女はテストを終える前に時間切れになった。
※締め切りに間に合わなかった例です。

Out of time, they had to leave the task incomplete.
時間切れで、彼らはその作業を未完のままにしておかなければならなかった。
※不完全さを余儀なくされる場面です。

“Running out of time”は、期限が迫る状況を表す実用的なフレーズです。類語である”Time is running out”や”Under the gun”、”Out of time”も、異なるニュアンスで時間的な切迫感を伝えたいときに使えます。それぞれの表現を使い分けることで、より効果的なコミュニケーションが可能になります。

よかったらシェアください!
  • URLをコピーしました!
目次