「閉める」を意味する英語には、close、shut、sealという言葉があります。それぞれの単語は少しずつ異なる場面で使われますので、詳しく説明します。
- close / kləʊz / クローズ / ドアや窓などを閉める
- shut / ʃʌt / シャット / 強くドアや窓を閉める
- seal / siːl / シール / 密閉する、しっかり閉じる
closeの意味と使い方は?
「close」は、一般的にドアや窓などを「閉める」時に使います。穏やかな動作で、普通に「閉める」という意味を持っています。また、店や会社が「閉店する」という意味でも使います。
closeの使い方を例文で覚えよう
Please close the door when you leave.
出るときにドアを閉めてください。
「close the door」で「ドアを閉める」という意味です。「when you leave」は「出るときに」というタイミングを表しています。
He closed the window because it was raining.
雨が降っていたので、彼は窓を閉めました。
ここでは「close the window」で「窓を閉める」という意味です。「because」で「~なので」と理由を示しています。
The store closes at 9 PM.
その店は午後9時に閉まります。
「closes at 9 PM」で「午後9時に閉店する」という意味です。店の閉店時間を表現する時にも「close」を使います。
Can you close the book and put it away?
本を閉じて片付けてもらえますか?
「close the book」で「本を閉じる」という意味になります。「put it away」は「それを片付ける」という意味です。
I always close the curtains at night.
私はいつも夜にカーテンを閉めます。
「close the curtains」は「カーテンを閉める」という意味です。「at night」で「夜に」という時間を示しています。
「close」は、日常生活でドアや窓、店などを普通に「閉める」時に広く使われます。動作が強くなく、柔らかく「閉じる」という感じです。
shutの意味と使い方は?
「shut」は「close」に似ていますが、より強い力で「パタン」と閉めるようなイメージがあります。また、「完全に閉じる」という意味合いもあり、しっかりと閉める場合に使われます。
shutの使い方を例文で覚えよう
She shut the door loudly.
彼女はドアを大きな音で閉めました。
「shut the door」で「ドアを閉める」という意味ですが、「loudly」で「大きな音で」と強調しています。強く閉めるイメージです。
Please shut the window before you go to bed.
寝る前に窓を閉めてください。
「shut the window」は「窓を閉める」という意味です。寝る前にしっかりと窓を閉める状況を表しています。
The train doors shut quickly after everyone got on.
みんなが乗った後、電車のドアがすぐに閉まりました。
「the train doors shut」は「電車のドアが閉まる」という意味で、電車のドアが素早く閉じる様子を表しています。
Don’t shut the lid too hard.
ふたをあまり強く閉めないでください。
「shut the lid」は「ふたを閉める」という意味です。「too hard」で「強すぎる」という意味になります。
They shut the gates at midnight.
彼らは真夜中に門を閉めました。
「shut the gates」は「門を閉める」という意味です。「midnight」は「真夜中」という時間を表しています。
「shut」は、強くしっかりと閉じる動作を表します。特に音を立てて閉めたり、完全に閉じる状況でよく使われます。
sealの意味と使い方は?
「seal」は「密閉する」や「しっかりと閉じる」という意味です。封筒や容器などを完全に閉じて中身が外に出ないようにする時に使われます。
sealの使い方を例文で覚えよう
She sealed the envelope before sending the letter.
彼女は手紙を送る前に封筒を封をしました。
「sealed the envelope」で「封筒に封をする」という意味です。手紙を出す前にしっかりと封をする場面です。
Make sure to seal the container tightly.
容器をしっかり密閉してください。
「seal the container」は「容器を密閉する」という意味です。「tightly」は「しっかりと」という意味です。
He sealed the bottle to keep the juice fresh.
彼はジュースを新鮮に保つためにボトルを密閉しました。
「sealed the bottle」は「ボトルを密閉する」という意味で、ジュースを新鮮に保つために使われています。
They sealed the package carefully.
彼らは慎重にパッケージを封をしました。
「sealed the package」は「パッケージを封をする」という意味で、「carefully」は「慎重に」を意味します。
The jar was sealed tightly to preserve the food.
食べ物を保存するために瓶はしっかり密閉されていました。
「sealed the jar」は「瓶を密閉する」という意味で、「preserve the food」は「食べ物を保存する」という目的を示しています。
「seal」は、何かを密閉する時に使います。特に、封筒や容器などをしっかりと閉じて、中身が漏れないようにする場合に使われます。
まとめると、「close」は一般的な「閉める」を表す言葉で、穏やかな動作に使います。「shut」は強くしっかりと閉じる場合に使われます。「seal」は完全に密閉して閉じるときに使います。