“Too late” は「遅すぎる」「手遅れ」という意味のフレーズです。ある行動や出来事が適切なタイミングを逃してしまい、もうどうにもならない、または間に合わない状況を表します。例えば、「遅くなりすぎてもう間に合わない」とか「もう手遅れだ」といった場面で使います。
- Too/tuː/ トゥー/「あまりに〜すぎる」という意味です。程度が過度であることを示す副詞です。
- late/leɪt/ レイト/「遅い」「遅れて」という意味です。時間的に遅いことを表す形容詞または副詞です。
「Too」と「late」を組み合わせることで、「遅すぎる」「手遅れ」となり、何かを行うのに適切な時期を過ぎてしまったことを強調する表現になります。
例文でToo lateの使い方を覚えよう
I’m sorry, but it’s too late to change the plan now.
申し訳ありませんが、今から計画を変更するのは遅すぎます。
「change the plan」は「計画を変更する」という意味で、計画を変えるには遅すぎることを伝えています。
We arrived too late to catch the last train.
私たちは遅すぎて終電に乗れませんでした。
「catch the last train」は「終電に乗る」という意味で、駅に着く時間が遅すぎて電車に間に合わなかったことを示しています。
It’s too late to apologize now.
今さら謝っても手遅れです。
「apologize」は「謝る」という意味で、謝るのに遅すぎてその行為が効果を持たない状況を表しています。
I realized too late that I had made a mistake.
私は間違いを犯したことに気づくのが遅すぎました。
「realized」は「気づいた」、「made a mistake」は「間違いを犯した」という意味で、間違いに気づくのが遅すぎて後悔していることを表しています。
He tried to help, but it was too late.
彼は助けようとしましたが、すでに遅すぎました。
「tried to help」は「助けようとした」という意味で、助けるタイミングを逃してしまった状況を示しています。
By the time we got there, it was too late.
私たちがそこに着いたときには、もう遅すぎました。
「by the time」は「〜する時までには」という意味で、その時点ではもう遅かったことを表しています。
It’s never too late to learn something new.
何か新しいことを学ぶのに遅すぎるということはありません。
「never」は「決して〜ない」という意味で、「遅すぎることはない」というポジティブなメッセージを伝えています。
I left the house too late and missed the meeting.
私は家を出るのが遅すぎて、会議に間に合いませんでした。
「missed the meeting」は「会議に遅れた」という意味で、家を出るタイミングが遅すぎたことを伝えています。
It’s too late to fix the problem now.
今となっては、その問題を解決するには手遅れです。
「fix the problem」は「問題を解決する」という意味で、解決するタイミングを逃したことを示しています。
I regret not telling you earlier; now it’s too late.
もっと早くあなたに伝えなかったことを後悔しています。今ではもう遅すぎます。
「regret」は「後悔する」、「not telling you earlier」は「もっと早く伝えなかったこと」という意味で、伝えるタイミングが遅すぎたことを後悔している気持ちを表しています。
“Too late” は「遅すぎる」「手遅れ」という意味で、何かをするのに適切なタイミングを逃してしまったことを表します。例えば、計画の変更や問題の解決、何かを伝える行動などで使われます。適切なタイミングを過ぎてしまったことを伝えるときや、後悔を表すときに役立つ表現です。
Too lateに似た意味を持つフレーズは?
“Missed the chance”(チャンスを逃した)
- Missed/mɪst/ ミスト/「逃した」という意味です。何かを取り逃がしたことを表します。
- the/ðə/ ザ/「その」という意味で、特定のものを指します。
- chance/tʃæns/ チャンス/「機会、チャンス」という意味です。
このフレーズ全体で「チャンスを逃した」という意味になり、適切なタイミングを逃したり、何かをし損ねたりしたことを表します。”Too late” と似た意味ですが、特に機会やチャンスを逃したことに焦点を当てるときに使います。
I missed the chance to talk to her at the party.
私はパーティーで彼女と話すチャンスを逃しました。
「talk to her」は「彼女と話す」という意味で、その機会を逃してしまったことを表しています。
He missed the chance to apply for the job.
彼はその仕事に応募するチャンスを逃しました。
「apply for the job」は「その仕事に応募する」という意味で、応募のタイミングを逃してしまったことを伝えています。
Don’t miss the chance to visit this beautiful city.
この美しい都市を訪れるチャンスを逃さないでください。
「visit」は「訪れる」という意味で、その機会を逃さないようにと促しています。
“Too late” は「遅すぎる」という意味で、行動や出来事のタイミングを逃してしまったことを表します。一方、”Missed the chance” は「チャンスを逃した」という意味で、特に機会やチャンスを失ったときに使います。どちらもタイミングの重要性を強調する表現で、適切な場面で使い分けることが大切です。