The one とは?意味・使い方を日本語でわかりやすく解説

“The one” は「特別な人」「運命の人」という意味で、他の誰とも違う特別な存在を指すときに使います。恋愛において「自分にとって唯一無二の相手」を表現するのによく使われますが、状況によっては「唯一のもの」や「特定の一つ」を指すこともあります。

  • The /ðə/ ザ / その、特定の
  • One /wʌn/ ワン / 1つ、1人

“the” は「その」や「特定の」という意味で、話し手と聞き手が共通して認識している特定の対象を指します。”one” は「1つ」や「1人」を表す言葉ですが、”the one” と組み合わせることで「唯一無二の存在」や「特別な人」という意味になります。文脈によっては、理想の恋人や運命の人を指すことが多いです。

目次

例文でThe oneの使い方を覚えよう

She believes he is the one for her.
彼女は彼が自分にとっての運命の人だと信じています。

“the one for her” は「彼女にとっての特別な人」という意味で、理想的なパートナーを表しています。

I think I’ve finally found the one.
ついに運命の人を見つけたと思います。

“finally found” は「ついに見つけた」という意味で、長い間探していた理想の相手に出会えたことを伝えています。

You are the one I’ve been looking for.
あなたこそ、ずっと探していた人です。

“I’ve been looking for” は「探し続けていた」という意味で、長い間待ち望んでいた人に出会えたことを表しています。

Is she the one you were talking about?
彼女が、あなたが話していたあの人ですか?

“you were talking about” は「あなたが話していた」という意味で、前に話題に上がった特定の人物を指しています。

I knew from the beginning that you were the one.
初めからあなたが運命の人だと分かっていました。

“from the beginning” は「初めから」を意味し、最初からその人が特別な存在だと感じていたことを伝えています。

He wants to find the one who truly understands him.
彼は自分を本当に理解してくれる人を見つけたいと思っています。

“truly understands” は「本当に理解する」という意味で、心から自分を分かってくれる相手を探していることを表現しています。

For me, you are the one and only.
私にとって、あなたは唯一無二の存在です。

“one and only” は「唯一無二」を意味し、他にはない特別な存在を強調しています。

He knew she was the one after their first date.
彼は初デートの後、彼女が運命の人だと確信しました。

“after their first date” は「初めてのデートの後に」という意味で、特別な感情を持った瞬間を表しています。

I hope I’m the one you’re looking for.
私があなたの探している人でありますように。

“I hope” は「~でありますように」という願いの表現で、自分が相手にとっての理想の人であることを望んでいます。

Finding the one is not always easy.
運命の人を見つけることはいつも簡単ではありません。

“not always easy” は「いつも簡単ではない」を意味し、理想の相手を見つける難しさを表現しています。

「The one」は、特別な人や運命の人を指すときによく使います。恋愛において、理想のパートナーを見つけたと感じたときや、相手が唯一無二の存在であることを伝えたいときに使う表現です。相手に対する強い感情や特別な思いを込めて伝えたいときに役立ちます。

The oneの類語、似た意味を持つフレーズは?

“The perfect match” は “The one” と似た意味を持ち、「理想の相手」「ぴったりの人」を指します。性格や価値観、興味が合う相手に出会ったときに使う表現です。

  • The /ðə/ ザ / その、特定の
  • Perfect /ˈpɜːr.fɪkt/ パーフェクト / 完璧な
  • Match /mætʃ/ マッチ / 相性が良い人、ぴったりの人

“perfect” は「完璧な」を意味し、”match” は「相性の良い人」「ぴったりの人」を意味します。組み合わせることで、「完璧な相性の人」という意味になります。

They are the perfect match for each other.
彼らはお互いにとって完璧な相手です。

“for each other” は「お互いに」という意味で、相性がぴったりな二人を表現しています。

I believe you’re my perfect match.
あなたは私にとって理想の相手だと思います。

“I believe” は「私は信じる」という意味で、相手が自分にとって理想的なパートナーであることを伝えています。

It’s not easy to find the perfect match in life.
人生で理想の相手を見つけるのは簡単ではありません。

“not easy” は「簡単ではない」を意味し、理想の人を見つけることの難しさを表しています。

“The one” と “The perfect match” はどちらも特別な相手を指す表現です。違いは、”The one” が運命や唯一無二の存在を強調するのに対し、”The perfect match” は相性やバランスの良さを強調します。文脈に応じて使い分けることで、相手に対する気持ちをより正確に伝えることができます。

よかったらシェアください!
  • URLをコピーしました!
目次