Go nowとは?意味・使い方を日本語でわかりやすく解説

“Go now” は「今すぐ行く」「今すぐ行って」という意味のフレーズです。話し手が相手に対して「今すぐ出発する」または「今すぐ行動を起こす」ように促す表現です。例えば、「急いでここを出発しなければならない」ときや、「今すぐ行動に移してほしい」と言う場面で使います。

  • Go/ɡoʊ/ ゴウ/「行く」という意味で、移動や行動を起こすことを表す動詞です。
  • now/naʊ/ ナウ/「今」「今すぐ」という意味で、現在の時点や、今すぐに行動を求めることを表します。

「Go」と「now」を組み合わせることで、「今すぐ行く」「今すぐ行動する」といった意味になります。相手に急いで行動してほしいときや、現状をすぐに変えなければならないときに使われます。

目次

例文でGo nowの使い方を覚えよう

You should go now if you want to catch the train.
電車に間に合いたいなら、今すぐ行ったほうがいいですよ。

「catch the train」は「電車に乗る」という意味で、電車に間に合うために今すぐ出発することを勧めています。

Let’s go now before it gets dark.
暗くなる前に今すぐ行きましょう。

「before it gets dark」は「暗くなる前に」という意味で、日が暮れる前に出発することを促しています。

You need to go now. There’s no time to waste.
今すぐ行かなければなりません。無駄にできる時間はありません。

「no time to waste」は「無駄にできる時間がない」という意味で、急いで行動を起こすことを強調しています。

Go now, or you’ll be late.
今すぐ行きなさい、さもないと遅れますよ。

「or you’ll be late」は「さもないと遅れます」という意味で、遅刻を防ぐために急ぐように促しています。

I have to go now. I have a meeting in 10 minutes.
今すぐ行かないといけません。10分後に会議があります。

「have to」は「〜しなければならない」という意味で、時間の制約がありすぐに出発する必要があることを表しています。

Go now and apologize before it’s too late.
今すぐ行って謝りなさい、手遅れになる前に。

「before it’s too late」は「手遅れになる前に」という意味で、相手にすぐ行動を起こしてほしいという気持ちを伝えています。

You better go now if you want to avoid the traffic.
渋滞を避けたいなら、今すぐ行ったほうがいいですよ。

「avoid the traffic」は「渋滞を避ける」という意味で、混雑する前に出発することを勧めています。

Go now and enjoy your trip!
今すぐ出発して、旅行を楽しんでね!

「enjoy your trip」は「旅行を楽しむ」という意味で、すぐに出発して楽しい時間を過ごすことを促しています。

If you’re ready, go now and make it happen!
準備ができているなら、今すぐ行って実現させましょう!

「make it happen」は「実現する」という意味で、行動を起こして目標を達成することを促しています。

Don’t wait. Go now and start your journey.
待たないで。今すぐ行って旅を始めましょう。

「start your journey」は「旅を始める」という意味で、すぐに行動を起こし新しい冒険を始めることを勧めています。

“Go now” は「今すぐ行く」「今すぐ行動する」という意味で、相手に急いで行動することを促す表現です。例えば、電車に間に合いたいときや、何か重要なことをすぐに始めなければならないときに使います。日常会話や緊急の状況で、相手に素早く行動を起こしてもらいたいときに便利なフレーズです。

Go nowに似た意味を持つフレーズは?

“Hurry up”(急いで)

  • Hurry/ˈhʌri/ ハリー/「急ぐ」という意味で、速く行動することを促す動詞です。
  • up/ʌp/ アップ/「上に」「完全に」という意味で、動作や状態を強調する副詞です。

このフレーズ全体で「急いで」という意味になり、何かを素早く行動に移すように促すときに使います。”Go now” と似ていますが、特に「急いで動いて!」と強調したいときに使われることが多いです。

Hurry up, or we’ll miss the bus.
急いで、さもないとバスに乗り遅れますよ。

「miss the bus」は「バスに乗り遅れる」という意味で、時間が迫っていることを伝え、急ぐように促しています。

Hurry up and finish your homework before dinner.
夕食前に宿題を急いで終わらせなさい。

「finish your homework」は「宿題を終える」という意味で、食事の前に終わらせるように急かしています。

Hurry up! The show is about to start.
急いで!ショーが始まりそうです。

「is about to start」は「始まりそう」という意味で、急いで席につくように促しています。

“Go now” は「今すぐ行く」「今すぐ行動する」という意味で、すぐに出発したり行動を起こすように求めるときに使います。似た表現に “Hurry up” があり、こちらは「急いで」という意味で、時間が迫っているときや、何かを速く行動するように促す際に使います。どちらも相手に迅速な行動を求める際に便利なフレーズです。

よかったらシェアください!
  • URLをコピーしました!
目次