By the riverは「川のそばで」「川の近くに」という意味の英語表現です。川の近くで何かが行われる、または川のそばにあるものや人を表現する際に使われます。リラックスした風景や、自然の中での活動を描写する場合に使われることが多いです。詩的なニュアンスや、静かで穏やかな情景を表現するのにぴったりのフレーズです。
- by / baɪ/ バイ / ~のそばに、~の近くに
- river / ˈrɪvər/ リバー / 川
「by」は「~のそばに」「近くに」という意味があり、「river」は「川」を意味します。これらが組み合わさることで、「川のそばで」「川の近くに」となり、川沿いの風景や活動を表現します。
例文でBy the riverの使い方を覚えよう
They had a picnic by the river and enjoyed the beautiful weather.
彼らは川のそばでピクニックをして、美しい天気を楽しんだ。
「had a picnic by the river」は「川のそばでピクニックをした」という意味で、自然の中での楽しいひとときを描写しています。
We walked by the river at sunset, watching the water flow peacefully.
夕日が沈むころ、私たちは川のそばを歩き、穏やかに流れる水を眺めた。
「walked by the river」は「川のそばを歩いた」という意味で、夕方の穏やかな情景を表しています。
He built a small house by the river, surrounded by nature.
彼は自然に囲まれた川のそばに小さな家を建てた。
「built a small house by the river」は「川のそばに小さな家を建てた」という意味で、自然の中での静かな生活を描写しています。
The children played by the river, laughing and splashing in the water.
子どもたちは川のそばで遊び、水をはねながら笑っていた。
「played by the river」は「川のそばで遊んだ」という意味で、自然の中での楽しい時間を描写しています。
They sat by the river, listening to the calming sound of the flowing water.
彼らは川のそばに座り、流れる水の静かな音を聞いていた。
「sat by the river」は「川のそばに座った」という意味で、リラックスして自然の音を楽しんでいる様子を表しています。
Fishing by the river has always been one of his favorite pastimes.
川のそばで釣りをすることは、彼の大好きな趣味のひとつだ。
「Fishing by the river」は「川のそばで釣りをする」という意味で、趣味やリラックスした活動を表現しています。
She found peace by the river, far away from the noise of the city.
彼女は街の喧騒から離れて、川のそばで心の平和を見つけた。
「found peace by the river」は「川のそばで平和を見つけた」という意味で、静かな環境でリラックスしている様子を描写しています。
The campsite was located by the river, offering a beautiful view of the water.
キャンプ場は川のそばにあり、美しい川の眺めを提供していた。
「located by the river」は「川のそばにある」という意味で、川のそばにある場所の特徴を説明しています。
We often take evening walks by the river to relax after a long day.
私たちは長い一日の後、リラックスするために夕方に川のそばをよく散歩する。
「take evening walks by the river」は「夕方に川のそばを散歩する」という意味で、日常的なリラックスした活動を表現しています。
The old man sat quietly by the river, watching the sunset reflect on the water.
その老人は静かに川のそばに座り、夕日が水面に映るのを見ていた。
「sat quietly by the river」は「静かに川のそばに座った」という意味で、穏やかな情景を描写しています。
By the riverは、川の近くでの穏やかな時間や自然の中での活動を描写する表現です。リラックスした情景や、自然を楽しむ場面でよく使われます。
By the riverの類語、似た意味を持つフレーズは?
By the riverと同じように、自然の中で川や水辺に関連したフレーズをいくつか紹介します。
Along the river
Along the riverは「川沿いに」「川に沿って」という意味で、川の周辺を歩いたり、何かが川に沿って位置している様子を表します。
- along / əˈlɒŋ/ アロング / ~に沿って
- river / ˈrɪvər/ リバー / 川
「along」は「~に沿って」という意味で、「along the river」は「川に沿って」となります。
We walked along the river, enjoying the beautiful scenery.
私たちは川沿いを歩き、美しい景色を楽しんだ。
「walked along the river」は「川沿いを歩いた」という意味で、自然の景色を楽しむ散歩を表しています。
By the lake
By the lakeは「湖のそばで」という意味で、湖の近くにいることや、湖のそばで何かをしている様子を表します。By the riverと似たような使い方をしますが、川ではなく湖に関連しています。
- by / baɪ/ バイ / ~のそばで
- lake / leɪk/ レイク / 湖
「by the lake」は「湖のそばで」という意味になります。
They spent the afternoon by the lake, relaxing in the sun.
彼らは午後を湖のそばで過ごし、日光浴を楽しんだ。
「by the lake」は「湖のそばで」という意味で、リラックスした活動を表現しています。
Beside the stream
Beside the streamは「小川のそばで」という意味で、小さな川や小川の近くにいることを表す表現です。By the riverのように、川のそばでの静かな情景を描写しますが、ここでは「stream(小川)」を使います。
- beside / bɪˈsaɪd/ ビサイド / ~のそばに
- stream / striːm/ ストリーム / 小川、流れ
「beside the stream」は「小川のそばで」という意味です。
The cabin was located beside the stream, offering a peaceful retreat.
その小屋は小川のそばにあり、静かな隠れ家のようだった。
「beside the stream」は「小川のそばで」という意味で、自然に囲まれた静かな場所を表現しています。
By the riverは、川のそばでの活動や風景を描写する表現ですが、Along the riverやBy the lakeのように、他の水辺に関連するフレーズもあります。自然の中でリラックスした時間を描く際に使えます。