Be goneとは?意味・使い方を日本語でわかりやすく解説

Be goneは英語で「立ち去れ」「消え失せろ」という意味の表現です。主に誰かにその場から去ってほしい時や、何かを追い払いたい時に使われます。強い命令や拒絶を表す言葉なので、かなり直接的で厳しい響きがあります。たとえば、物語や映画の中で悪役や威厳のあるキャラクターが相手を追い払うシーンなどでよく登場します。

  • be / biː/ ビー / ~である、なる
  • gone / ɡɒn/ ゴーン / いなくなった、消えた

「be」は「~である」という状態を表し、「gone」は「消えた」「いなくなった」という意味です。この2つが組み合わさることで「いなくなれ」という命令形になります。つまり、相手に対してその場を離れるように強く要求しているニュアンスを持っています。

目次

例文でBe goneの使い方を覚えよう

Be gone from here at once!
今すぐここから立ち去れ!

「at once」は「すぐに」という意味で、強調しています。この文章全体で「いますぐ立ち去れ」という非常に強い命令になっています。

The ghost said, “Be gone, human!”
幽霊が「立ち去れ、人間!」と言った。

幽霊が人間に「立ち去れ」と命令しているシーンです。命令の対象は「human(人間)」です。

Be gone before I change my mind.
私が気を変える前に立ち去れ。

「before I change my mind」は「私が気を変える前に」という意味で、時間制限を感じさせる表現です。

Be gone, and never come back!
消え失せろ、二度と戻ってくるな!

「never come back」は「二度と戻ってくるな」という意味で、完全に追い払いたいという強い意志が伝わります。

The witch shouted, “Be gone from my sight!”
魔女が「私の目の前から消え失せろ!」と叫んだ。

「from my sight」は「私の目の前から」という意味で、視界から消え去るように強く命令しています。

Be gone, or you will regret it.
立ち去れ、さもないと後悔することになるぞ。

「or you will regret it」は「さもないと後悔する」という意味で、脅しのニュアンスが加わった表現です。

Be gone, foul creature!
立ち去れ、醜い生き物!

「foul creature」は「醜い生き物」という意味で、相手を侮辱しながら追い払っています。

The king commanded, “Be gone from my kingdom!”
王様が「私の王国から立ち去れ!」と命令した。

「commanded」は「命令した」という意味で、王様が権威をもって命令しています。

Be gone, and don’t ever return.
消え失せろ、そして二度と戻ってくるな。

「don’t ever return」は「二度と戻ってくるな」という意味で、相手に対して完全な拒絶を示しています。

The elder said, “Be gone, for you are not welcome here.”
長老が「立ち去れ、ここでは歓迎されない」と言った。

「you are not welcome here」は「ここでは歓迎されない」という意味で、立ち去るべき理由を伝えています。

Be goneは相手に強く立ち去るように命令する時に使われます。例文からもわかるように、脅しや拒絶のニュアンスが強く、特に物語の中で使われることが多い表現です。

Be goneの類語、似た意味を持つフレーズは?

Be goneと同じように相手に立ち去るよう命令するフレーズをいくつか紹介します。

Get out

Get outは「出て行け」という意味で、Be goneと同じく相手にその場を去るよう命令する表現です。日常会話でも使われますが、こちらも直接的で強い言葉です。

  • get / ɡet/ ゲット / なる、手に入れる
  • out / aʊt/ アウト / 外に、外へ

Getは「なる」「手に入れる」、Outは「外へ」を意味し、組み合わせることで「外へ出る」という意味になります。命令形で使うと「出て行け」となり、Be goneと同じく立ち去るよう強く命じる表現です。

Get out of my house!
私の家から出て行け!

「of my house」は「私の家から」という意味です。誰かにその場を離れてほしい時に使われます。

Leave now

Leave nowは「今すぐ立ち去れ」という意味で、少し柔らかい命令です。「Be gone」ほど強くはないですが、急いでその場を離れるように指示する表現です。

  • leave / liːv/ リーヴ / 去る、離れる
  • now / naʊ/ ナウ / 今、すぐに

Leaveは「去る」、Nowは「今」という意味で、組み合わせることで「今すぐ立ち去れ」となります。

Leave now before it’s too late.
手遅れになる前に今すぐ立ち去れ。

「before it’s too late」は「手遅れになる前に」という意味で、時間的な切迫感を表現しています。

Go away

Go awayは「どこかへ行け」「消えろ」という意味で、相手に離れるように命じる時に使います。Be goneと似た意味ですが、日常的に使う場合は少し柔らかくなります。

  • go / ɡoʊ/ ゴウ / 行く
  • away / əˈweɪ/ アウェイ / 離れて、向こうへ

Goは「行く」、Awayは「離れて」という意味で、合わせると「離れて行け」という意味になります。

Go away and don’t bother me again.
どこかへ行って、二度と私を困らせるな。

「don’t bother me again」は「二度と私を困らせるな」という意味で、相手に立ち去った後も関わらないように言っています。

Be goneはとても強い命令表現ですが、Get outやLeave nowなど、他にも立ち去るよう促す表現があります。それぞれニュアンスが違うので、使うシチュエーションに合わせて選びましょう。

よかったらシェアください!
  • URLをコピーしました!
目次